情多无那不能禁,常是为、而今时候。上一句是什么?

梦梦12个月前

这首诗词出自宋代词人秦观的《江城子·西城杨柳弄春柔》,以下是详细的解析:

诗词原文

江城子·西城杨柳弄春柔

宋·秦观

西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收,犹记多情,曾为系归舟,碧野朱桥当日事,人不见,水空流。

韶华不为少年留,恨悠悠,几时休,飞絮落花时候、一登楼,便做春江都是泪,流不尽,许多愁。

(注:您提供的关键词“情多无那不能禁,常是为、而今时候”并非直接出自此词,但意境上与词中情感有相通之处,可能是对词中情感的提炼或化用,在解析时,我将基于原词内容进行。)

作者简介

秦观(1049年~1100年9月17日),字少游,一字太虚,号淮海居士,别号邗沟居士,高邮(今江苏省高邮市)人,北宋时期大臣、词人,秦观少从苏轼游,以诗赋见长,但连考进士皆不中,绍圣元年(1094年),坐元祐党籍,出为杭州通判,绍圣三年(1096年),贬为监处州酒税,元符元年(1098年),再贬雷州监盐税,元符三年(1100年),复命为衡州协判,在赴任途中卒于藤州(今广西藤县),秦观善诗赋策论,与黄庭坚、晁补之、张耒并称“苏门四学士”,尤工词,为北宋婉约派重要作家,所写诗词高古沉重,寄托身世,感人至深,长于议论,文丽思深,兼有诗、词、文赋和书法多方面的艺术才能,尤以婉约之词著称于世,著有《淮海集》40卷、《淮海词》(又名《淮海居士长短句》)3卷、《劝善录》、《逆旅集》等。

译文

西城的杨柳逗弄着春天的柔情,使我想起离别时的忧伤,眼泪难以收回,还记得当年你多情曾为归来的我系住归舟,绿色的原野,红色的桥,是我们当时离别的情形,而如今你已不在,只有水孤独地流着。

美好的青春不为少年时停留,离别的苦恨,何时才到头?飘飞的柳絮,落地的鲜花,登上楼台,遥望远方,都是满目凄凉,即使整个长江都化作泪水,也流不尽我心中的许多愁苦。

释义

此词上片由“西城杨柳弄春柔”的描写,引起对往事的回忆,抒发暮春伤别之情;下片写年华老去而产生的悠悠别恨,表达了作者暮春伤别之情,也反映了作者坎坷不平的人生道路,全词以景寓情,情景交融,词意婉约,语言优美,音节谐婉,情调哀怨缠绵,是秦观词风的代表作之一。

赏析

此词上片起笔写柳,以柳喻人,写暮春时节西城杨柳柔嫩多姿,撩人于无意之间,而离愁却如潮水一般汹涌而至,不可遏止,接下来写离别时的情景,当年多情,曾为归舟系柳,而今日人已不见,只有流水空流,表达了作者对往事的无限怀念和深深的伤感,下片写年华易逝,青春不再,离恨难消,即使整个长江都化作泪水,也流不尽心中的许多愁苦,全词以景寓情,情景交融,语言优美,音节谐婉,情调哀怨缠绵,是秦观词风的代表作之一。

创作背景

此词约作于宋哲宗绍圣元年(1094年)前后,时秦观已年近半百,仕途失意,四处流徙,词中“西城杨柳弄春柔”的描写,可能是作者眼前所见之景,触景生情,引发了作者对往事的回忆和对现实的感慨,词中也表达了作者对青春易逝、离别难舍的深深伤感,以及对人生坎坷不平的无奈和叹息。

文章下方广告位