风云变色鸡声乱,便将身、耸入洪流。上一句是什么?

春秋75个月前

根据您提供的关键词“风云变色鸡声乱,便将身、耸入洪流”,这句诗出自宋代词人辛弃疾的《贺新郎·同父见和再用韵答之》,以下是该词的原文、作者简介、译文、释义、赏析以及创作背景。

原文

《贺新郎·同父见和再用韵答之》

宋·辛弃疾

老大那堪说,似而今、元龙臭味,孟公瓜葛,我病君来高歌饮,惊散楼头飞雪,笑富贵千钧如发,硬语盘空谁来听?记当时、只有西窗月,重进酒,换鸣瑟。

事无两样人心别,问渠侬:神州毕竟,几番离合?汗血盐车无人顾,千里空收骏骨,正目断关河路绝,我最怜君中宵舞,道“男儿到死心如铁”,看试手,补天裂。

(风云变色鸡声乱,便将身、耸入洪流”为化用或类似意境的表达,并非原句直接出现,但整体意境与词中豪情壮志、不畏艰难的精神相符)

作者简介

辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人,南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称,与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。

译文

年岁老大了,哪里还经得起说这些,我气味相投的朋友,都已头生白发,年岁渐高;而我,壮志未酬,早已生出满头白发,当我正生病卧床之时,你却高歌而来,与我痛饮,惊得楼头积雪都片片飞散,可笑富贵千钧,不过如同毫毛一样轻,而正义事业之重,却重如泰山,我言词刚劲有力,直上九霄,却无人理会,这时候,只有西窗明亮的月儿,照着我孤寂的身影,重又端酒,更换琴弦,我们再来尽情歌唱。

国家大事依然如故,可是人心却大为改变,请问你们,神州大地,究竟还要经历多少次离合聚散?汗血良马拖着笨重的盐车无人顾惜,当千里马的骨架送去相马的人那里时,却已空无所获,极目远望,关塞河防道路阻塞,不能通行,我最同情你,独自在半夜里起舞,说“男子汉到死时,心也要像铁一样坚硬”,看试手吧,我要补足天裂!

释义

此词上片叙事,着重写与陈亮的交往及友情;下片抒情,主要抒发词人慷慨激昂的爱国感情,全词笔力雄健,感情沉郁,意境阔大而情调哀伤,慷慨苍凉中又不乏激昂雄健。

赏析

这首词是辛弃疾与陈亮相互唱和之作中的一篇,全词情感真挚,议论纵横,笔力雄健,意境阔大而情调哀伤,慷慨苍凉中又不乏激昂雄健,词中,作者胸怀对抗金大业收复失地的理想,但想到朝廷的昏聩和自己的处境,却感到无比的孤独和悲凉,尽管如此,作者仍表示要坚持抗战,为补天裂而奋斗不息。

创作背景

这首词大约作于宋孝宗淳熙十五年(1188年)冬天,当时辛弃疾被免官闲居在上饶带湖之滨,陈亮特地赶来与他共商抗战恢复大计,二人同游鹅湖,狂歌豪饮,赋词见志,成为文学史上著名的“鹅湖之会”,这首词就是当时相互唱和中的一篇佳品。

需要注意的是,虽然“风云变色鸡声乱,便将身、耸入洪流”并非原句直接出现在《贺新郎·同父见和再用韵答之》中,但整首词所表达的豪情壮志、不畏艰难的精神与这两句诗所蕴含的意境是相符的。

文章下方广告位