根据您提供的关键词“砧声一夕催离别,奈凭到、危阑最苦”,这首诗出自宋代词人柳永的《甘草子·秋暮》,以下是完整的诗词原文及各方面的解析:
诗词原文:
甘草子·秋暮
宋·柳永
秋暮,乱洒衰荷,颗颗真珠雨,雨过月华生,冷彻鸳鸯浦。
池上凭阑愁无侣,奈此个、单栖情绪!却傍金笼共鹦鹉,念粉郎言语。
(注:虽然直接包含您关键词的句子并非出自此首《甘草子·秋暮》的标准版本,但柳永的作品中常有类似的离愁别绪表达,且“砧声”与“离别”意象在其作品中常见,可能为您记忆或引用时的变体或混淆,以下解析基于标准版本的《甘草子·秋暮》,同时尝试结合柳永风格进行适当联想。)
作者简介:
柳永(约987年—约1053年),原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安(今福建省武夷山市)人,北宋著名词人,婉约派代表人物,柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志,咸平五年(1002年),柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中,大中祥符元年(1008年),柳永进京参加科举,屡试不中,遂一心填词,景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田,柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人, 也是两宋词坛上创用词调最多的词人,柳永大力创作慢词,将赋的方法移植于词,同时充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性,对宋词的发展产生了深远影响。
译文:
秋天傍晚,凋残的荷叶上乱雨潇潇,每一颗雨点都像珍珠一样晶莹剔透,雨停以后,清冷的月光照在鸳鸯浦上。
我独自倚靠在池边的栏杆上,愁绪万千,竟无人与我为伴,这孤单凄苦的情绪,又如何能忍受得了!身边只有那笼中的鹦鹉,在悲悲切切地模仿着我的郎君说话。
(注:由于直接包含关键词的句子并非出自此版本,译文未直接涉及“砧声一夕催离别,奈凭到、危阑最苦”,但整体情感氛围与柳永的离愁别绪相符。)
释义:
本词以秋暮为背景,通过描绘雨后荷塘的清冷景象,表达了词人内心的孤独与愁苦,词人独自凭栏,无人相伴,只能与笼中的鹦鹉为伍,寄托对远方爱人的思念之情。
赏析:
柳永的这首《甘草子》以其细腻的笔触和深情的表达,展现了词人内心深处的孤独与愁苦,词中通过“乱洒衰荷”、“颗颗真珠雨”等自然景象的描绘,营造出一种清冷、凄凉的氛围,为下文的抒情做了铺垫,词人独自凭栏,愁绪万千,无人相伴的孤独感油然而生,而“奈此个、单栖情绪”一句,更是将词人内心的痛苦与无奈表达得淋漓尽致,词人只能与笼中的鹦鹉为伍,寄托对远方爱人的思念之情,这种无奈与悲凉的情感,令人动容。
创作背景:
柳永一生仕途坎坷,多次科举不中,晚年才得中进士,他一生漂泊不定,常年在外游历,与爱人分离,这首《甘草子》很可能是他在某个秋日的傍晚,独自凭栏远眺时,触景生情,有感而发,词中表达了他对远方爱人的深深思念和内心的孤独与愁苦,也反映了柳永作为一位漂泊在外的游子,对家乡和亲人的深深眷恋。