姑苏城外枫林寺,夜半已过闻晓钟。的意思及出处

生辉24个月前

诗词原文

枫桥夜泊

唐·张继

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外枫林寺,夜半已过闻晓钟。

作者及朝代

作者:张继

朝代:唐代

作者简介

张继,字懿孙,唐代诗人,生卒年不详,约公元753年前后在世,与刘长卿为同时代人,据诸家记录,仅知他是约天宝十二年(约公元七五三年)的进士,大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官,他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响,但可惜流传下来的不到五十首,他的最著名的诗是《枫桥夜泊》。

译文

月亮已落下,乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。

姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。

释义

这首诗描绘了一个秋夜,诗人泊船苏州城外的枫桥,月落夜深,繁霜暗凝,在幽暗静谧的环境中,诗人对着江边枫树和渔火,忧愁难眠,夜深了,姑苏城外寒山寺的钟声,悠悠然飘荡到了客船。

赏析

《枫桥夜泊》描写了一个秋天的夜晚,诗人泊船苏州城外的枫桥,诗的首句,写了午夜时分三种有密切关联的景象:月落、乌啼、霜满天,上弦月升起得早,到“半夜”时“已落”西天;这时,繁霜暗凝,乌鸦啼鸣,用这三种有密切关联的景象,渲染出秋夜的幽寂清冷氛围,第二句接着描绘“枫桥夜泊”的特征景象和旅人的感受,在朦胧夜色中,江边的树只能看到一个模糊的轮廓,之所以径称“江枫”,也许是因枫桥这个地名引起的一种印象,而“渔火”则是远处渔船上的灯火,第三、四句写诗人夜泊枫桥时的所见所感,画面疏朗有致,诗人在秋夜将尽未尽时泊船枫桥,满目凄凉,只有江边的枫树,渔船的灯火,伴他度过这寒冷孤独的夜晚,此时此地,此情此景,诗人用两句诗确切地表达出来:“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”寒山寺的夜半钟声,不但衬托出夜的静谧,而且揭示了夜的深沉,而诗人卧听钟声时的种种难以言传的感受,也就尽在不言中了。

创作背景

根据《唐才子传》卷三记载,张继于“天宝十二年(753)礼部侍郎杨浚下及第”,也就是说考取了进士,而就在天宝十四年一月爆发了安史之乱,天宝十五年六月,玄宗仓皇奔蜀,因为当时江南局势比较安定,所以不少文士纷纷逃到今江苏、浙江一带避乱,其中也包括张继,一个秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城外的枫桥,江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的客子,使他领略到一种情味隽永的诗意美,写下了这首意境深远的小诗。

文章下方广告位