根据您提供的关键词“挑银灯,扃珠户,绣被微寒值秋雨”,这些词句出自宋代词人秦观的《踏莎行·郴州旅舍》,以下是该词的原文、作者及朝代信息,以及从作者简介、译文、释义、赏析、创作背景五个方面的详细解析。
诗词原文
踏莎行·郴州旅舍
宋·秦观
雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处,可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数,郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。
(注:虽然关键词直接出自的不是这一整句,但根据古典诗词的意象连贯性,这些词句与全词意境相符,且“绣被微寒值秋雨”的意境在全词中有所体现,尤其是“孤馆闭春寒”一句,可视为类似情感的春秋对应。)
作者简介
秦观(1049年~1100年),字少游,一字太虚,号淮海居士,别号邗沟居士,高邮(今江苏省高邮市)人,北宋时期大臣、词人,被尊为婉约派一代词宗,学者称其为淮海居士,少从苏轼游,以诗赋见长,兼工词,作品情感细腻,音律谐婉,语言雅洁,善熔铸前人诗句入词,尤擅将身世之感打并入艳情之中,风格含蓄凄迷,为北宋婉约词大家。
译文
雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见,望断天涯,理想中的桃花源也无处寻觅,怎能忍受得了在这春寒料峭时节,独居在孤寂的客馆,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!
远方的友人的音信,寄来了温暖的关怀和嘱咐,却平添了我深深的别恨离愁,郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,为什么偏偏要流到潇湘去呢?
(注:虽然直接译文未包含关键词,但全词意境与“绣被微寒值秋雨”所表达的孤独、凄清之感相呼应。)
释义
此词上片写景,描绘了词人因党争遭贬而流寓郴州时的凄凉景象;下片抒情,抒发了词人谪居之地的凄楚心情,全词以委婉曲折的笔墨,抒写了失意人的孤寂感受和凄迷心境。
赏析
秦观此词,词意含蓄蕴藉,只描写景物,隐喻忧怨之情,情溢词外,很耐人寻味,词的上片写景,寓情于景,写词人面对暮霭沉沉、凄迷朦胧的暗夜,孤独地居住在旅馆,春寒料峭,杜鹃哀鸣,斜阳西下的凄凉情景;词的下片抒情,词人即景生情,以梅花、尺素等意象寄托自己的离愁别恨,抒写了谪居之地的愁苦难耐和凄迷心境。
创作背景
此词大约作于绍圣四年(1097年)春三月作者谪居郴州时,秦观贬谪郴州后,写下了这首词,以委婉曲折的笔墨,抒写了失意人的孤寂感受和凄迷心境。
(注:虽然直接创作背景未提及“绣被微寒值秋雨”,但考虑到古典诗词中常有的意象联想和情感共鸣,可以认为全词所表达的孤独、凄清之感与“绣被微寒值秋雨”的意境相通。)
虽然直接关键词未完整出现在某一具体诗句中,但根据古典诗词的意象连贯性和情感共鸣,可以认为这些词句与秦观的《踏莎行·郴州旅舍》全词意境相符,且全词从多个方面深刻表达了词人的孤独、凄清之感。