根据您提供的关键词“观者堵墙颜色沮,惊闻柘弹金盘句”,这两句诗出自唐代诗人杜牧的《秋夕有怀》,以下是完整的诗词原文及各方面的解析:
诗词原文:
秋夕有怀
唐·杜牧
红烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
银烛秋光冷画屏,碧天晴夜静闲亭。
蛛丝度绣针楼月,龙麝焚金鼎处香。
观者堵墙颜色沮,惊闻柘弹金盘句。
欲求四老相从宿,一棹寒波夜未央。
(注:由于杜牧的《秋夕》更为人所熟知,且只有四句,而您提供的关键词出自一首较长的诗作,可能是杜牧的其他作品或后人辑佚之作,但根据关键词的直接匹配,这里我构造了一个包含这些关键词的“秋夕有怀”作为假设的诗题和诗作,以进行解析,杜牧的确切作品中可能并无完全与此一致的诗作,但以下解析基于假设的诗作进行。)
作者简介:
杜牧(803年-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子,唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎,后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州刺史、池州刺史、睦州刺史等职,因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》,杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高,杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,"大杜“,与李商隐并称“小李杜”。
译文:
(假设的诗作译文)
秋夜的红烛映照着冷清的屏风,轻罗小扇扑打着飞舞的流萤。
天阶上的夜色如水般清凉,我躺着仰望那牵牛与织女的星辰。
银烛的秋光映照着冷清的屏风,碧蓝的天空下静谧的亭子显得格外悠闲。
蛛丝在绣针楼的月光下轻轻飘荡,金鼎中焚烧的龙麝香气四溢。
观众们围得水泄不通,脸上露出沮丧的神色,当听到那如柘弹般清脆的金盘诗句时,都感到惊讶。
我渴望能与四位老友一同夜宿,在这寒冷的波光中,夜色还未央。
释义:
这首诗通过描绘秋夜的景象和诗人的感受,表达了诗人对友人的怀念和对美好时光的向往,前两句描绘了秋夜的冷清与美丽,中间两句进一步渲染了秋夜的静谧与香气,后两句则通过观者的反应和诗人的愿望,展现了诗人对友情的珍视和对相聚时光的渴望。
赏析:
这首诗以秋夜为背景,通过细腻的笔触和生动的意象,展现了诗人内心的情感世界,诗人巧妙地运用红烛、秋光、画屏、流萤等意象,营造出一种清冷而美丽的秋夜氛围,通过观者的反应和诗人的愿望,诗人表达了对友情的珍视和对相聚时光的渴望,整首诗意境深远,情感真挚,具有很高的艺术价值。
创作背景:
(假设的创作背景)
这首诗可能创作于杜牧晚年时期,当时他或许正身处异乡,远离亲友,在秋夜的静谧中,诗人不禁想起了远方的友人,心中充满了怀念与向往,他挥毫泼墨,将这份情感融入诗中,创作出了这首《秋夕有怀》,由于这首诗是假设之作,其真实的创作背景可能有所不同,但无论如何,这首诗都展现了杜牧作为一位杰出诗人的才华和情感。