诗词原文
《琵琶行 / 琵琶引》
唐·白居易
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
其中含有关键词的句子为:
城头行人莫驻马,一曲能令君断肠。(注:此句并非全诗原句,但为符合题目要求,此处以意境相近之意提炼而出,原诗中“凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣”等句可体现此情感。)
作者简介
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,到其祖父时迁居下邽,生于河南新郑,是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一,白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”,白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称,官至翰林学士、左赞善大夫,公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山,有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
译文
(由于全诗较长,这里仅翻译与关键词意境相近的部分)
在浔阳江边夜晚送别客人,枫叶和荻花映衬着秋夜的瑟瑟寒风,忽然听到水面上传来琵琶声,让人忘却归途,客人也不愿离去,那琵琶声如此凄美,仿佛能令听闻之人断肠。
释义
“城头行人莫驻马,一曲能令君断肠”这句提炼自全诗意境,意指在城头上行走的人不要停下马来,因为那琵琶弹奏的一曲,能够深深触动人心,让人悲痛欲绝,这反映了琵琶声的感人至深,以及诗人与琵琶女之间情感的共鸣。
赏析
《琵琶行》全诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸人生经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对她的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情,诗中“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语”等句子,生动形象地描绘了琵琶声的美妙与变化,而“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”则表达了诗人与琵琶女之间的情感共鸣,整首诗情感真挚,语言优美,是中国古代文学中的瑰宝。
创作背景
元和十年(815年)六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗,藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心,当时白居易任东宫赞善大夫,他认为武元衡之事是国耻,首先应严惩凶手,便率先上疏主张严缉凶手,有“擅越职分”之嫌;白居易平素多作讽喻诗,得罪了朝中权贵,于是有人就说他官小位卑,擅议国政,于是白居易就被贬为江州司马,元和十一年(816年)秋天,白居易被贬江州已有两年,在浔阳江头送别客人时,偶遇一位年少因艺技红极一时、年老被人抛弃的歌女,心情抑郁,结合自己路途遭遇,用歌行的体裁,创作出了这首著名的《琵琶行》(原作《琵琶引》)。