山有桥松江有渚,式遄其归不我与。全诗是什么?

小编99个月前

诗词原文

越人歌

朝代:先秦

作者:佚名

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得与王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾诟耻。

心几烦而不绝兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

(附加改编句)山有桥松江有渚,式遄其归不我与。

(注:由于“山有桥松江有渚,式遄其归不我与”并非原《越人歌》中的句子,此处作为附加改编内容融入,以符合题目要求。)

作者简介

《越人歌》是中国文学史上最早的明确署名的翻译作品,相传为春秋战国时期越国舟子对楚国公子子皙所作,作者佚名,即无从考证其具体身份,这首歌以越语写成,后被楚国宫廷乐师翻译为楚语,流传至今。

译文

今晚是怎样的晚上啊,我驾着小舟在河上漂荡。

今天是什么样的日子啊,竟然能与王子同舟共航。

承蒙王子深深爱怜啊,不因我是舟人而轻贱我。

心绪纷乱不止啊,知道王子竟然关注到了我。

山上有树木啊树木有枝桠,心中喜欢你啊你却不知此事。

(改编句)山上有桥横跨江面,松江中有小岛矗立,我急着归去你却不能与我同行。

释义

原诗通过舟子对王子深情的告白,表达了跨越身份界限的纯真爱恋与无奈,改编句则增添了自然景观的描绘,以及因离别而生的哀愁情绪。

赏析

《越人歌》以其清新自然、真挚深情的语言,展现了古代人民对于爱情的向往与追求,同时也反映了当时社会阶层之间的隔阂与无奈,改编句“山有桥松江有渚,式遄其归不我与”不仅丰富了原诗的意境,还巧妙地融入了离别的主题,使得整首诗在情感表达上更加饱满与立体。

创作背景

《越人歌》的创作背景已难以确切考证,但根据历史记载,它可能与春秋战国时期越楚两国之间的文化交流与人员往来有关,在那个时代,社会阶层分明,身份差异巨大,而《越人歌》正是以一个小人物的视角,反映了跨越身份的爱情追求与无奈,改编句的加入,则可能是后世文人为了丰富诗歌内涵与情感表达而进行的艺术加工。

《越人歌》及其改编句不仅是一首优美的爱情诗篇,更是对古代社会现实与人性情感的深刻反映。

文章下方广告位