诗词原文
钗头凤·红酥手
宋·陆游
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳,东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索,错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透,桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托,莫、莫、莫!
附句(非原诗内容,但符合关键词要求)
放翁大欠修行力,未免人间怆别情。
(此句为后人根据陆游生平及诗作情感所概括,非陆游原诗中的直接句子,但深刻反映了陆游的情感特点。)
作者及朝代
作者:陆游(1125年11月13日-1210年1月26日)
朝代:南宋
作者简介
陆游,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名文学家、史学家、爱国诗人,陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶,宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅,孝宗时赐进士出身,中年入蜀,投身军旅生活,嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制,晚年退居家乡,创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富,著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。
译文
(原诗《钗头凤·红酥手》译文)
红润酥腻的手里,捧着盛满黄縢酒的杯子,满城荡漾着春天的景色,宫墙外垂柳轻拂,东风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄,满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索,遥想当初,只能感叹:错,错,错!
春景依旧,只是人却憔悴消瘦,泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透,满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上,永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付,遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!
(附句译文)
放翁(陆游)在修行上仍有很大的欠缺,因此难以避免人世间的悲伤离别之情。
释义
原诗通过描绘春日里与爱人重逢又离别的场景,表达了诗人对逝去爱情的深深怀念和无奈,附句则是对陆游一生情感经历的概括,指出他虽才华横溢,但在面对人生中的离别与痛苦时,仍难以超脱,体现了其深情厚谊和人性的真实。
赏析
《钗头凤·红酥手》是陆游的代表作之一,以其深情细腻、哀婉动人著称,词中通过对比昔日欢情与今日离索,展现了诗人内心的痛苦与无奈,附句“放翁大欠修行力,未免人间怆别情”则是对陆游情感世界的深刻揭示,表明他在面对人生中的悲欢离合时,虽才华横溢,但仍难以完全超脱,体现了其真实而深刻的人性。
创作背景
《钗头凤·红酥手》是陆游为悼念其前妻唐婉所作,陆游与唐婉本为恩爱夫妻,但因陆母不喜唐婉,二人被迫分离,后来,陆游在沈园偶遇唐婉及其新夫赵士程,心中感慨万千,遂写下此词,附句虽非原诗内容,但反映了陆游一生中对爱情的执着与痛苦,以及他在面对人生离别时的真实情感。