诗词原文
石壕吏
唐·杜甫
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒!妇啼一何苦!
听妇前致词:三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣!
室中更无人,惟有乳下孙。
有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归,
急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。
天明登前途,独与老翁别。
附加句:
世间此恨故相似,使我百感何由平!
(注:此附加句并非原诗内容,但可根据主题进行关联解析。)
作者简介
杜甫(712年-770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”,杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后世尊称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”,杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负,杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。
译文
(仅针对原诗部分进行翻译,附加句作为情感延伸不做直译)
傍晚时分我投宿于石壕村,夜里听到有官吏在抓人,老翁听到动静,越过墙逃走了;老妇出门去察看情况,官吏大声呼喝是多么凶恶!老妇啼哭是多么悲苦!
老妇走上前去对官吏说:“我的三个儿子都被征到邺城防守,其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死,活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的孙子,因为有孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出都没有一件完整的衣服,老妇我虽然年老力衰,但请让我跟从你连夜赶回营去,赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。”
夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭泣声,天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。
(附加句情感延伸):这世间类似的悲愤和怨恨总是如此相似,让我内心百感交集,难以平复!
释义
这首诗通过作者亲眼所见的石壕吏捉人、逼人的事件,揭露了封建统治者的残暴,反映了唐代“安史之乱”引起的战争给广大人民带来的深重灾难,表达了诗人对劳动人民的深切同情。
赏析
《石壕吏》是一首杰出的现实主义的叙事诗,写了差吏到石壕村乘夜捉人征兵,连年老力衰的老妇也被抓服役的故事,揭露了官吏的残暴和兵役制度的黑暗,对安史之乱中人民遭受的苦难深表同情,全诗情节集中,场面鲜明,细节真实,形象生动,语言质朴,叙事简洁,富有感人的艺术力量。
创作背景
唐肃宗乾元二年(759)春,杜甫由左拾遗贬为华州司功参军,他离开洛阳,历经新安、石壕、潼关,夜宿晓行,风尘仆仆,赶往华州任所,所经之处,哀鸿遍野,民不聊生,这引起诗人感情的强烈震动,在由新安县赴潼关途中,杜甫看到征夫被拉去充军之后,又经过石壕村,夜投宿时亲眼目睹了官吏的横暴,了解到人民的苦难,遂以石壕村为典型,写下了这首不朽的诗篇。