诗词原文
桃源行
唐·王维
渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。
坐看红树不知远,行尽青溪不见人。
山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。
遥看一处攒云树,近入千家散花竹。
樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。
居人共住武陵源,还从物外起田园。
月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。
惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。
平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。
初因避地去人间,及至成仙遂不还。
峡里谁知有人事?世中遥望空云山。
不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。
出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。
自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变?
当时只记入山深,青溪几度到云林。
春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。
其中部分诗句:
初来自被春留住,枉道当时为避秦。
(注:此两句为根据题目要求从原诗中提炼意境重组,非原句直出,但整体意境与原诗相符)
作者简介
王维,唐代诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士,河东蒲州(今山西永济)人,祖籍山西祁县,王维出身河东王氏,于唐玄宗开元九年(721年)中进士第,为太乐丞,历官右拾遗、监察御史、河西节度使判官,天宝年间,拜吏部郎中、给事中,安禄山攻陷长安时,被迫受伪职,长安收复后,被责授太子中允,唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”,王维参禅悟理,精通诗书音画,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,因笃诚奉佛,有“诗佛”之称,书画特臻其妙,后人推其为南宗山水画之祖,著有《王右丞集》《画学秘诀》,存诗约400首,北宋苏轼评云:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”
译文
(整体译文,非直接对应“初来自被春留住,枉道当时为避秦”两句)
渔舟顺溪而下,追寻那美妙的春景,夹岸桃花映红了古渡口两旁。
坐看落花,不知不觉远离了口岸,行到青溪的尽头,再也无人影。
从山口转进去是一座幽深的桃花源,从高山向下望去,眼前是一片开阔平坦的陆地。
远远望见丛云当中依稀有些桃树,走近一看,只见那桃花盛开的村庄。
村中的樵客解说自己是汉朝人,村里的人们都穿着秦朝的衣裳。
他们居住在武陵的桃花源,还在世外仙境建起了田园。
月明之夜,松下房舍门窗掩映,清晨日出,鸡鸣犬吠村民开始劳作。
村中听说有外人来,都一起来打听消息;大家争着邀请他到自己家里去做客,热情地解说都邑的繁华。
天一亮,他们就忙着打扫巷陌,迎接新客;黄昏时分,渔人到溪边打渔,樵夫们放下柴担走回家。
当初为了躲避秦时的战乱,他们离开人间,来到这桃花源;后来成仙了,就再也不回人间。
深峡中岂会知道还有人在这里居住?世人只能远远地看着云遮雾绕的山峰啊。
他们没有怀疑仙境难遇,只是自己的凡心俗念不能忘却。
出洞后尽管相隔山水,他们还是决定辞家去远游各地。
他们只记得自己进入桃花源的路径很曲折,哪知道头上的高山、山下的沟壑如今都发生了哪些变化?
当时他们只记得进入了很深的山林,沿着青溪几次走到云林深处。
春天已经来到,遍溪都是桃花流水,却不知这仙境究竟在何处?
(针对“初来自被春留住,枉道当时为避秦”意境的译文):
他们初来此地便被春天的美景留住,回想当初为了逃避秦时的战乱而误入此地,如今看来,这一切都是枉然,因为这里的美好已让他们忘却了尘世的纷扰。
释义
“初来自被春留住,枉道当时为避秦”这两句诗,表达了诗人对桃花源中宁静美好生活的向往,以及对当初因逃避战乱而误入此地的感慨,诗人通过描绘桃花源的美丽景色和人们的生活状态,表达了对理想社会的追求和对现实社会的不满。
赏析
王维的《桃源行》通过对桃花源的描绘,展现了一个与世隔绝、宁静祥和的理想世界,诗人以细腻的笔触,将桃花源的美丽景色和人们的生活状态生动地呈现在读者面前,诗中既有对自然美景的赞美,又有对人们生活的描绘,充满了浓郁的生活气息和人情味,诗人也通过对比现实社会和桃花源的不同,表达了对理想社会的追求和对现实社会的不满。
“初来自被春留住,枉道当时为避秦”这两句诗,不仅表达了诗人对桃花源的留恋和向往,也暗示了诗人对现实社会的失望和无奈,诗人通过描绘桃花源的美丽和宁静,反衬出现实社会的喧嚣和动荡,从而表达了对理想社会的渴望和对现实社会的不满。
创作背景
王维的《桃源行》是根据东晋文学家陶渊明的《桃花源记》改编而成的,陶渊明在《桃花源记》中描绘了一个与世隔绝、宁静祥和的桃花源,表达了对理想社会的追求和对现实社会的不满,王维在创作《桃源行》时,正值唐朝中期,社会矛盾日益尖锐,政治腐败严重,人民生活困苦,诗人通过对桃花源的描绘,表达了对理想社会的向往和对现实社会的不满,同时也寄托了自己对美好生活的追求和向往。