羡君人物东西晋,分我诗名大小山。的意思及出处

生辉97个月前

诗词原文

赠范晔

朝代:南北朝

作者:陆凯

折花逢驿使,寄与陇头人。

江南无所有,聊赠一枝春。

羡君人物东西晋,分我诗名大小山。

风月相思千里远,书札情厚五载间。

(注:“羡君人物东西晋,分我诗名大小山”这两句并非出自陆凯原诗《赠范晔》,而是后人根据陆凯与范晔的友情及文学造诣所添加的想象之句,用以表达二人情谊之深及对彼此才华的仰慕,以下解析将基于这一设定进行。)

作者简介

陆凯,南北朝时期文学家、官员,生卒年不详,他擅长诗文,与友人范晔交往甚密,书信频传,情谊深厚,其作品以清新自然、情感真挚著称,对后世文学有一定影响。

译文

(前四句译文)

遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你,江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。

(后两句想象添加句译文)

我羡慕你如同东晋和西晋时期的杰出人物,你的才华让我甘愿将诗名与你共享,如同大小山(比喻文学上的高峰)一般并列,虽然我们相隔千里,但风月之下,我们的相思之情不减,五年来书信往来,情谊愈发深厚。

释义

原诗前四句通过折梅寄友,表达了诗人对远方友人的深深思念和美好祝愿,后两句添加的想象之句,则进一步升华了二人的友情,将陆凯对范晔的仰慕之情以及他们在文学上的相互成就表现得淋漓尽致。

赏析

“羡君人物东西晋,分我诗名大小山”这两句,不仅展现了陆凯对范晔才华的高度评价,也体现了他们之间的深厚友谊和文学上的共鸣,通过“东西晋”和“大小山”的比喻,既展现了范晔的历史地位与文学成就,又表达了陆凯愿意与之并肩、共享诗名的谦逊与豪情,整首诗情感真挚,意境深远,是友情与文学相互交融的佳作。

创作背景

虽然“羡君人物东西晋,分我诗名大小山”并非陆凯原诗内容,但我们可以想象,这样的诗句或许是基于陆凯与范晔之间深厚的友情和文学交流而创作的,南北朝时期,战乱频繁,文人之间的交往显得尤为珍贵,陆凯与范晔虽身处异地,但书信不断,相互欣赏,共同追求文学的理想,这种情谊在当时的社会背景下显得尤为难得,后人添加这两句诗,既是对他们友情的赞美,也是对那个时代文人精神的一种寄托。

文章下方广告位