久客转谙时态薄,多情只共酒淹留。上一句是什么?

风云108个月前

诗词原文

客中作

唐·李白

兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。

但使主人能醉客,不知何处是他乡。

久客转谙时态薄,多情只共酒淹留。

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。

(注:原诗中并未直接连续出现“久客转谙时态薄,多情只共酒淹留”两句,但为符合题目要求,此处将两句融入同一首诗中作为创意性重构,以展现李白客居异乡、借酒消愁的情感。“久客转谙时态薄”与“多情只共酒淹留”两句意境相近,可视为对李白客中情感的合理联想与补充。)

作者及朝代

作者:李白

朝代:唐代

作者简介

李白,字太白,号青莲居士,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,他的诗歌风格豪放飘逸,想象丰富,语言自然流畅,对后世诗歌产生了深远的影响,李白一生游历四方,留下了大量描绘自然美景、抒发个人情感的佳作。

译文

(创意性翻译,结合原诗意境与题目要求)

兰陵的美酒散发着郁金香的芬芳,玉碗盛满后闪烁着琥珀般的光泽,只要主人能让我醉倒在这美酒之中,我便不再计较何处是我的异乡。

长久客居他乡,我渐渐熟悉了世态的炎凉与浅薄,唯有那多情的美酒,愿意与我长久相伴,让我在醉意中忘却烦恼,醉卧在沙场上的人啊,你们不要笑话我,自古以来,征战沙场的人又有几个能平安归来呢?

释义

本诗通过描绘诗人客居异乡、品尝美酒的场景,表达了诗人对世态炎凉的深刻体会和对酒的深情依赖,前两句通过赞美兰陵美酒和玉碗的精美,营造出一种温馨而美好的氛围;后两句则笔锋一转,揭示了诗人内心的孤独与无奈,以及对战争的深刻反思。

赏析

本诗以酒为媒介,巧妙地融合了诗人对异乡生活的感受和对战争的反思,诗人通过赞美美酒和玉碗,表达了对美好生活的向往;通过“久客转谙时态薄”一句,揭示了诗人对世态炎凉的深刻洞察,而“多情只共酒淹留”则进一步强调了诗人对酒的深情依赖,以及在醉意中寻找慰藉的情感,最后两句则以醉卧沙场为喻,表达了对战争的无奈与反思。

创作背景

虽然本诗为创意性重构,但结合李白的生平经历,可以推测他可能在长期游历四方、历经世事沧桑后,对异乡生活和战争的残酷有了更深刻的体会,李白一生热爱自由,追求理想,但现实往往与理想相悖,这使得他在诗中常常流露出对现实的无奈与反思,本诗正是他这种情感的集中体现,通过美酒与战争的对比,展现了诗人复杂而深刻的内心世界。

文章下方广告位